Проститутки м. Варшавская
Лишь на построениях, смотрах и парадах они дружно отвечают согласно воинскому уставу: «Здравия желаю, господин атаман!». — Питер уличные проститутки Да. Наказной атаман Белорусского казачьего округа генерал–лейтенант казачьих войск Россолай! Начинается молебен, казаки снимают головные уборы, крестятся. Батюшка блаженно вещает. Краем уха слышу, что он говорит и о правильном поведении на празднике. Поражает обилие и разнообразие формы, в которую одеты казаки. Проститутки Ленинский проспект СПБ.
Лингвист А. В. Миртов относит это слово к донскому диалекту и считает его польским заимствованием «szarmycel», что означает «схватку, бой». Возможно, в польский язык оно пришло из немецкого «Scharmützel» (перестрелка) от итальянского «Scaramuccia» (сражение, бой). Слово «шермиции» встречается и в допросных листах Емельяна Пугачева, где его используют в смысле военных столкновений, небольшого боя, стычек. Но, возможно, это славянское слово. Не зря в былинах киевского цикла встречается слово шурмовать (ударять, бросать, разорять), шурматить, шурмовать копьем (орудовать), запись которых проводилась на русском Севере. Обычно казаки друг друга приветствуют: «Здорово бывали, казаки? Здорово отдыхали? Здорово ночевали? Здорово дневали? Здорово вечеряли?». При возвращении из боя: «Здорово воевали?». В ответ почти всегда раздается: «Слава Богу!». Лишь на построениях, смотрах и парадах они дружно отвечают согласно воинскому уставу: «Здравия желаю, господин атаман!». — Господин Атаман Всевеликого Войска Донского, прибыл в составе двух человек. Проститутки м. Варшавская.— Ну, что? Повторим? Девушка только пискнула, а потом рот закрыли поцелуем.
Вы прочитали статью "Питер уличные проститутки"